70 журналистских штампов, которые раздражают

Год назад редакторы из Washington Post составили список из 200 шаблонных фраз, которые выводят из себя. Есть ли подобный список журналистских клише на русском? Мы представляем вам результат исследований отечественной прессы.

70 журналистских штампов, которые раздражают

Итак, хит-парад журналистских штампов, которые раздражают:


Читать дальше  » 

14 русских слов, в которых каждый хоть раз делал ошибку

В Международный день родного языка мы подготовили для вас список русских слов, в которых чаще всего допускаются ошибки: от ударений до орфографии. Предлагаем проверить ваши знания на прочность!

14 русских слов, в которых каждый хоть раз делал ошибку


Читать дальше  » 

150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей

Богатство языка — в его многообразии. Русский в этом плане действительно «могуч». И если все наслышаны о питерских «поребрике» и «парадной», то пермское «керкать» и кировское «пазгать» реально ставят приезжих в тупик! Понимания ради мы и задумали этот русско-российский словарь. В нем вы найдете «перевод» необычных местных словечек на всем понятный, литературный язык.

Омская область



Начнем изучать диалекты с Сибири. В частности, с Омской области. Приехав посмотреть на Успенский собор, срочно оскорбитесь, если вас спросят: «Ты чего? С первой линии, что ли?». Потому что «с первой линии» значит «дурак». Дело в том, что в Омске на улице Куйбышева (после нее идет 2-я Линия, а 1-й Линии нет) находится областная психиатрическая больница.

А вот если вам предложат «поорать», лучше соглашайтесь. «Орать» – омский синоним слова «смеяться». Такое местное переосмысление слова — тайна, покрытая мраком.

Между тем, любой смешной, забавный момент, фразу здесь называют «сливой» (а иногда еще и «коркой»). Со «сливой» ситуация чуть понятнее. Бытует мнение, в этом значении слово пришло в обиход омичей из теплых краев, где «сливовый» иногда используется в значении «красивый».

Еще одно интересное местное слово — «чойс». Так в Омске называют любую лапшу быстрого приготовления. Просто первой на местный рынок попала продукция китайского производства «Choice». Вот и прижилось...

150 региональных словечек, которые введут в ступор москвичей русский язык, слова

Читать дальше  » 

В СФ призвали поменять методику преподавания русского языка

МОСКВА, 4 фев — РИА Новости. Сокращение количества часов, отведенных на изучение русского языка в общеобразовательных организациях, приводит к снижению качества знаний учащихся по русскому языку и литературе и соответственно к снижению баллов при сдаче единого госэкзамена; поэтому необходимо изменить методику преподавания русского языка, говорится в постановлении Совфеда, принятом в среду за основу.

Кроме того, необходимо разработать систему продвижения русского языка и образования на русском языке за рубежом, отмечают сенаторы.

«Научное и экспертное сообщество выступает с предложениями о возвращении преподавания ряда гуманитарных дисциплин (история словесности, риторика, речевой этикет) в общеобразовательные, профессиональные образовательные организации и организации высшего образования и о подготовке единого школьного учебника русского языка», — говорится в документе.


Читать дальше

Русифицированный Китай. Смешные вывески города Хэйхэ

Ещё несколько десятилетий назад города Хэйхэ вообще не существовало. На правом берегу Амура была крохотная рыбацкая деревня. На другой стороне реки был могучий Советский Союз и его город Благовещенск.
Когда в начале девяностых этот Союз развалился, порталы между странами открылись, и в Россию хлынул поток китайских товаров. Его перевозили через границу наши граждане — бывшие кочегары, инженеры и начальники: все в один момент освоили новую профессию челнока или, как говорят на местном сленге — стали фонарями
Китайский городок на том берегу строился и ширился. Каждый открываемый вновь магазинчик непременно имел русскую вывеску. Так и повелось, что практически всё в этом городе дублировано на кириллице. Есть только один нюанс — китайцы не могут понять всей глубины наших глубин, отчего вывески встречаются презабавнейшие. Смотрите сами и смейтесь на здоровье!

Номер 1

Читать дальше  » 

Странные иностранные учебники русского языка

 Ни для кого не секрет, что многие иностранцы считают русских, мягко говоря, странным народом. Оно и не удивительно, если верить западным СМИ или даже заглянуть в иностранные учебники русского языка.

Номер 1


Читать дальше  » 

20 занимательных фактов о русском языке.

Номер 1

Внезапно: слова «бык» и «пчела» — однокоренные. И, вопреки распространенному мнению, в русском языке не одно слово с тремя «е» подряд, а два. И слов, начинающихся с буквы «й» в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.


Читать дальше  » 

20 непростительных ошибок

Порой люди делают такие ошибки, что хочется зарыться в словарь русского языка и не показываться. Эти 20 грамматических и орфографических ошибок впечатлили больше всего.

1Номер 1


Читать дальше  » 

Гибкий и могучий русский язык

Не в меру креативный русский народ не устает словотворить, потому что иногда даже богатого русского языка не хватает, чтобы выразить все, что творится в душе. А авторы проекта «Словач» все это аккуратно конспектируют и собирают в словарь.
Номер 1

Читать дальше  » 

25 опечаток

Ошибки встречаются и в роликах, которые крутят по центральным каналам, и в постерах на улицах городов, и на ценниках, объявлениях и магазинных вывесках. Радует только, что от ошибок рекламистов не зависят ничьи жизни, поэтому иногда над ними можно просто посмеяться.


Читать дальше  » 

20 занимательных фактов о русском языке

Номер 1

Кто мог предположить, что слова «бык» и «пчела» — однокоренные? А то, что вопреки распространенному мнению в русском языке не одно слово с тремя «е» подряд, а два? Ну или хотя бы то, что слов, начинающихся с буквы «й» в нашем языке целых 74. Стоит ли после таких потрясений говорить, что в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиной в 35 букв?


Читать дальше  » 

Китайские вывески за гранью добра и зла

Сумасшедшее творчество китайских переводчиков.

Русский язык — один из самых трудных в мире, особенно сложно его осваивать китайцам из-за кардинальных различий в языковой системе. Но жизнь на границе России и Поднебесной диктует свои правила: для того, чтобы наладить торговлю, китайцам приходится худо-бедно изъясняться на великом и могучем. Приграничные города пестрят вывесками на «китайском русском», и смотреть на них без смеха, удивления или ужаса просто невозможно. 

Номер 1

Нет, женская одежда — это никакая не «х н я». 


Читать дальше  » 

Русские слова, которые удивляют иностранцев

В русском языке существуют слова, которые способны заменить целую фразу в английском языке. Колумнист известного западного издания Business Insider Кристина Стербенц рассказала о нескольких словах русского языка, которые по её мнению стоит взять иностранцам на вооружение.

Русские слова, которые удивляют иностранцев русский язык, иностранцы, интересное

Читать дальше  » 

Вчу українську мову

Владимир Новиков о конфликте двух родственных языков

Номер 1
 Решил я подзаняться украинским языком. Не поздновато? Лев Толстой, помнится, принялся изучать иврит в весьма солидном возрасте, но все же он был тогда моложе, чем я сейчас.


Читать дальше  » 

Иностранцы учат русский язык

Иностранцы вполне обоснованно считают русский язык довольно сложным и очень часто говорят непонятные вещи или не могут понять нас, но все это из-за трудностей перевода в их учебниках. Ну и конечно нужно понимать русский менталитет

Номер 2
Обычный праздник простой русской девушки.

Номер 5
Вот и поговорили.

Читать дальше  » 

6 типичных ошибок людей, считающих себя грамотными

К сожалению, даже объединенные усилия граммар-наци не всем помогают запомнить правила написания «-тся» и «-ться».

Но и тот, кто получал хорошие оценки за диктанты в школе и никогда не спутает «одеть и «надеть», иногда может допускать досадные ошибки при письме.

21 февраля празднуется международный день родного языка, и по этому случаю вот вам типичные промахи грамотных в целом людей.

Номер 1
 


Читать дальше  » 

The Guardian: Сила русского языка - в нелогичности

Студентка Кембриджа Франческа Эбель занимается лингвистикой. На страницах The Guardian она поведала о своем опыте изучения русского языка и о том, с какими трудностями ей довелось столкнуться.


Читать дальше  » 

Норвежские дети перенимают русский язык у русских друзей

Либеральная миграционная политика норвежских властей привела к тому, что школы в Норвегии стали интернациональными. Однако несмотря на всю европейскую толерантность, обучение пока ведётся не на арабском, не на урду и даже не на английском, а всё ещё на норвежском, и то, что половина учеников не понимает, что говорит учитель, мало кого волнует – дети кучкуются по национальному признаку, и пока черноволосые детишки играют в дальнем углу в свои игрушки или молятся там своему аллаху, белобрысые внимательно слушают учителя.


Читать дальше  » 

Имятворчество

Имена, которыми называли некоторых несчастных детей в Советское время,
представляют сегодня огромный интерес для лингвистов.



«Можно шутить с человеком, но нельзя шутить с его именем», — сказала когда-то Марина Цветаева. Имя дается человеку с рождения и определяет его как объект социума, отчасти определяет отношение социума к нему, внимание и интерес людей. История знает примеры, когда имя влияло на судьбу человека. Изучение имен собственных, или, как называют эту науку, ономастика, всегда привлекало внимание профессиональных лингвистов.


Читать дальше  » 

83 правила русского языка

83 правила русского языка

83 правила русского языка

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.

2. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.

3. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.

4. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то здесь тире – не норма.

5. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.

6. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.

7. Проверяйте род обеих существительных для корректного написания собирательных местоимений в обоих формах.

8. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.

9. Не ставьте два «не» подряд, если это не необходимо.

10. Страдательный залог обычно должен быть избегаем.

11. Иногда, если прямое дополнение не заменит страдательный залог, останется смысловая неопределённость.

12. Не забывайте про букву «ё», иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.

13. Кто не из чящи вышол, правильно пишет гласные после шыпящих.

14. Кто не знает, в каких словах пишется буква э, тот в русском языке ни бэ ни мэ.

15. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.

Читать дальше  » 

Русский орфографический словарь. 4-е издание (2013).


"Русский орфографический Словарь" — академический словарь, отражающий русскую лексику в том ее состоянии, которое сложилось в начале XXI века. Это самый большой по объему из существующих орфографических словарей русского языка. Словарные единицы в нем даются в нормативном написании с указанием ударений и необходимой грамматической информацией.

Название: Русский орфографический словарь
Год издания: 2013
Автор: Лопатин В.В., Иванова О.Е.
Издательство: АСТ-Пресс
Количество страниц: 898
Формат: PDF
Язык: Русский
Размер: 95,82 Mb

Скачать Русский орфографический словарь. 4-е издание (2013)

Десять главных причин изучать русский язык (по мнению Университета штата Флорида, США)

Примечание: текст взят с официального сайта Университета штата Флорида (заведение, где, помимо всего прочего, учились Хантер Томпсон и Джим Моррисон), для которого его подготовил профессор Бен Рифкин из Колледжа Нью-Джерси, одного из главных образовательных учреждений северо-запада США. Следует заметить, что часть приведенной статистики неверна (но мы не стали ее править, потому что это перевод), но тут интересны не сколько конкретные цифры, сколько восприятие современной России в США. С традициями Великой Русской Депрессии не помешает немного белозубого американского позитива:
Читать далее
1. Американскому правительству необходимо больше русскоязычных специалистов: федеральные агентства признали русский язык приоритетным для государственных нужд. Среди агентств, которым нужны эксперты по русскому языку: Министерство сельского хозяйства США, Министерство торговли, Министерство обороны, Министерства энергетики, здравоохранения и социального обеспечения, национальной безопасности, жилищного строительства и городского развития, Министерство труда и Министерство природных ресурсов. Федеральная комиссия связи, Комиссия по международной торговле, ФБР, ЦРУ, АНБ и Государственный департамент также сочли русский приоритетным языком. Эти агентства набирают сотрудников и нуждаются в вашем знании русского языка!

2. Россия — региональная держава, и она возвращается в качестве мировой. Россия организует союзы с бывшими советскими республиками: Таможенным союзом и Организацию Договора о Коллективной Безопасности. Ведущие российские политики высказывают предложения о Евразийском союзе, объединяющем постсоветские государства, со стратегией по охвату экономической сферы и сферы безопасности. Ожидается, что это станет стимулом для российской экономики, внешней политики и военного влияния в регионе. Россия также стоит на страже своего традиционного влияния в нейтральных странах и в странах развивающегося мира, и продолжает тратить средства на модернизацию своих вооруженных сил. NASA зависит от Российского космического агентства, так как необходимо транспортировать астронавтов на Международную космическую станцию. Наконец, российская сырьевая экономика вышла из всемирного кризиса относительно нетронутой. Аналитики из энергетической сферы считают, что к 2030 году до 50% европейского природного газа будут российскими.

3. Говорите на русском, чтобы заниматься российской экономикой. Россия является одним из крупнейших поставщиков (если не самым крупным) разнообразных природных богатств и сырья, включая нефть, алмазы, золото, медь, марганец, уран, серебро, графит и платину. Россия — второй крупнейший производитель стали после Японии, и к тому же обладает гигантскими лесными ресурсами. Россия — самый крупный поставщик природного газа, третий по счёту — нефти, и четвёртый — по добыче угля. По оценкам, в России находится 40% мировых запасов природного газа. Подтверждённые нефтяные запасы России меньше лишь запасов Саудовской Аравии, являющейся крупнейшим поставщиком нефти в мире. Для американских товаров и услуг российский рынок огромен. Со знанием русского языка вы сможете работать с американскими фирмами, торгующими на этом процветающем рынке. Штат Флорида и Россия тоже занимаются бизнесом: общий торговый оборот между Флоридой и Россией в 2007 году превысил 986 миллионов долларов. Россия находится в десятке стран, выгодных для предпринимательства.

4. Русский язык важен для науки и техники. Согласно недавнему исследованию, наибольшее количество научных публикаций издаётся на английском языке, на втором месте идёт русский. Это относится к химии, физике, геологии, математике и биологии. В России всегда были богатые научные традиции —от Менделеева до медалистов, недавно получивших Филдсовскую премию по математике. Советская традиция создания научных городков и академических сообществ сменяется системой менеджмента, поддерживаемой государственными органами и стартапами из частного сектора. Инновации в программировании, разработке ПО и информационных технологиях исходят из российских государственных агентств и частных компаний.

5. На русском говорят сотни миллионов людей: Российская Федерация простирается на девять часовых поясов и занимает около 1/8 части всей суши. Это самая большая страна в мире, её площадь превышает американскую почти в два раза. Население России составляет почти 150 миллионов людей, что чуть больше 50% от населения бывшего Советского Союза. Количество русскоговорящих в мире составляет 270 миллионов человек.

6. Изучите одну из самых захватывающих культур: многие из лучших традиций мирового искусства родились в России. Балет, театр, кино, литература, музыка и изобразительные искусства — это лишь немногие из сфер, в которых русские создали великие традиции и продолжают дарить миру выдающихся новаторов. От Джорджа Баланчина до Михаила Барышникова, Сергея Эйзенштейна до Андрея Тарковского, Антона Чехова до Константина Станиславского, Фёдора Достоевского до Владимира Сорокина, Шостаковича до Хворостовского… русские создают шедевры! И знали ли вы, что знакомство с русским помогает вам воспринимать мир иначе? Владеющие русским языком, в котором больше слов для светлых и темных оттенков синего цвета, визуально лучше различают оттенки синего цвета.

7. Русский язык отлично сочетается с многими другими областями знаний: бизнес и русский, наука и русский, политология или история и русский, английский и русский, другой иностранный язык и русский, инженерное дело и русский, математика и русский, музыка и русский. Русский язык даёт вам возможности, которых нет у ваших сокурсников, не изучающих его. Например, студент, специализирующийся в биологии и русском языке, может поехать за рубеж и работать с русскими биологами в русской лаборатории, получить грант на изучение экологии пресных вод в озере Байкал и озере Тахо, а затем продолжить обучение в медицинском институте.

8. Изучение русского помогает вам попасть в программы после бакалавриата: студентов, изучающих русский язык, чаще принимают в аспирантуру в юридические институты, бизнес-школы, медицинские университеты и на другие профессиональные программы.

9. Изучающие русский язык строят удачные карьеры. Студенты, изучавшие русский язык, работают инженерами в Центре космических исследований им. Джонсона, в банках, оперирующих на международных рынках, в Корпусе мира, в лидирующих аудиторских фирмах (в России и в США), в крупных и небольших юридических компаниях, в российских, европейских и американских пресс-службах, в Государственном департаменте, в министерстве торговли США, обучают английскому в российских школах, работают в НКО, таких, как Фонд международного мира Карнеги, Национальный центр иностранных языков, Американо-российский деловой совет. Некоторые наши студенты, изучавшие русский, работают в Американском совете преподавателей русского языка и литературы, и Американском совете по международным исследованиям и обменам (АЙРЕКС) как в США, так и в России.

10. Успех программы Университета штата Флорида по изучению русского языка доказан. Студенты нашей программы стажировались от Госдепартамента США в Москве, по программе Фулбрайта, программе Пикеринга для бакалавров международных отношений, работали в Министерстве обороны, Военном институте иностранных языков, в Госдепартаменте США. Чтобы получить диплом с отличием, они принимали участие в исследованиях в московских библиотеках и архивах, служили в Корпусе мира, становились лауреатами стипендии Родса, попадали в магистерские и аспирантские программы в престижные университеты (среди них были Джорджтаун, Гарвард, Индианский университет, университет Торонто). Примите участие в программе изучения русского языка в Университете штата Флорида, и пусть ваш пример станет нашей следующей историей успеха!

Я люблю русский язык!

235 иностранных слов, которым есть замена в русском языке
Абсолютный — совершенный
Абсорбция — всасывание
Абстрактный — отвлеченный
Агитировать — возбуждать
Аграрный — земледельческий
Агрессивный — наступательный
Адекватный — такой же
Адюльтер — прелюбодеяние
Акт — действие
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Альтернатива — равноценность; другая возможность
Альтернативный — состязательный
Альтруист — доброжелатель
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Аналогичный — такой же, тождественный
Анкета — вопросник
Антураж — окружение
Аплодисменты — рукоплескания
Аргумент — довод
Арест — задержание
Архив — древлехранилище
Ассортимент — разновидность, разнообразие

Бизнес — дело
Бизнесмен — делец
Бифуркация — раздвоение
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка

Читать дальше  » 

Едрить, вы бестолочь!

 Номер 1

Русский язык чертовски богат, в том числе на ругань, обзывательства и обидные эпитеты. А мы в своей речи используем лишь малую часть предоставляемых нам возможностей. Ну кого удивишь «дураком», «скотиной» или «бестолочью». А можно назвать человека (только того, кто действительно этого заслуживает, конечно) так, что он точно поймет, что его только что обозвали, но вот кем именно не совсем ясно. Оторопь, привлечение внимания, заинтересованность, а затем и уважение с восхищением вам гарантированы, если вы будете употреблять в своей речи те богатства, которые подарил нам старинный русский язык и разнообразные диалекты.

В этом материале AdMe.ru представляет вам несколько десятков таких слов, поделенных на категории для пущего удобства. Теперь вы будете знать, что если вас назвали «захухрей», то с утра вам просто надо было лучше причесаться.

Обзывательства про ум

Баламошка — полоумный, дурачок

Божевольный — худоумный, дурной

Божедурье — дурак от природы

Королобый — крепкоголовый, тупой, глупый


Читать дальше  » 

Мизулина хочет блокировать сайты за мат

Комитет по вопросам семьи готовит закон, предусматривающий блокировку аккаунта в соцсетях или любой другой страницы в интернете за не удаленную в течение суток нецензурную лексику

Мизулина хочет блокировать сайты за мат

Читать дальше  » 

Занимательный русский

Вы знаете, что в русском языке слова «бык» и «пчела» — однокоренные? И другие интересные факты о русском языке.

Вопреки распространенному мнению в русском языке не одно слово с тремя «е» подряд, а два. И слов, начинающихся с буквы «й» в нашем языке целых 74. А в Книге рекордов Гиннесса зафиксировано слово длиною в 35 букв.

  • Большинство слов с буквой «Ф» в русском языке — заимствованные. Пушкин гордился тем, что в «Сказке о царе Салтане» было всего лишь одно слово с буквой «ф» — флот.
  • В русском языке есть всего 74 слова, начинающихся с буквы «Й». Но большинство из нас помнит лишь «йод, йог» и город «Йошкар-Ола».
  • В русском языке есть слова на «Ы». Это названия российских городов и рек: Ыгыатта, Ыллымах, Ынахсыт, Ыныкчанский, Ытык-кюёль.

Читать дальше  » 

Пора руський язык реформа делать

В Петербурге уже приступили к пилотному проекту реформирования с двумя основными тезисами:
1) Нахер склонения!
2) Нахер «ться, тся»!

Ждем новых инициатив в сфере реформирования русского языка.

На Аляске обнаружили реликтовый диалект русского языка

Православная церковь в Нинильчике.

Российские лингвисты Мира Бергельсон и Андрей Кибрик совместно с их американским коллегой Уэйном Лиманом (Wayne Leman) обнаружили и описали реликтовый диалект русского в поселке Нинильчик на Аляске, основанном русскими колонистами в 19 веке.

Диалект деревни Нинильчик обладает рядом особенностей. Средний род существительных в диалекте утрачен. Частично утрачен и женский род, например: «мой дочь пришел», «краснай смародина», «евонай мать весь ночь television караулил» («его мать всю ночь смотрела телевизор»). Судя по исследованиям эта черта появилась здесь не в результате распада языка, а, видимо, была свойственна тому варианту русского, который использовался в XIX веке среди русских и креолов Аляски.
 

Читать дальше  » 

В. И. Даль О живом великорусском языке

В. И. Даль О живом великорусском языке


Собирая под своё крыло не только славян, но и всех, нуждающихся в защите и помощи, желающих послужить верой и правдой, Россия обнаруживала тем самым, может быть, главное своё призвание – объединить народы в любви и братстве. Правда, предначертанный путь много раз прерывался трагическими национальными потрясениями. И всё же при всех бедах и катастрофах, не выраженных во всю мощь силах народа, Россия постоянно излучала какой-то духовный магнетизм, который, подобно тяготению планеты, вовлекал на свою орбиту всё, что готово было взаимодействовать с ней.


Читать дальше  » 

10 мифов о русском языке

Какого рода «кофе», следует ли писать «президент» с большой буквы и прилично ли говорить «кушать» вместо «есть».

10 мифов о русском языке

Есть эталонные ошибки, на которые любят ссылаться блюстители русского языка: неправильное ударение в слове «одновременно» или путаница с родовой принадлежностью «кофе». Но существуют более интересные случаи. Большинство носителей языка, например, неправильно произносят фразу «мнения разнятся»: норма гласит, что ударение в этом глаголе должно ставиться на первом слоге.

Кофе

Кофе — заимствованное слово, заканчивающееся на букву «е», но мужского рода. В огромном большинстве такие слова приобретают в нашем языке средний род — так уж он устроен, и эта тенденция необыкновенно сильна. Например, «метро» было раньше тоже мужского рода (от «метрополитен»), даже выходила газета «Советский метро». Для иностранцев всегда загадка, почему в русском языке «кафе» среднего рода, а «кофе» — мужского. Но мужской род поддерживается наличием устарелых форм «кофий» и «кофей». Такой своеобразный языковый мемориал.

«в Строгине»

Анна Ахматова сильно возмущалась, когда при ней говорили «я живу в Кратово» вместо «я живу в Кратове». Другой литератор предлагал всем, кто говорит «из Кемерово», по такому же образцу говорить «из окно». Видимо, за то десятилетие, за которое распространился новый несклоняемый вариант, мы успели забыть о том, что это правило всегда звучало иначе. Несклоняемые названия населенных пунктов возникли из языка военных, которым важно было давать начальные формы в сообщении. Возьмем, допустим, то же Кратово — из склонения «в Кратове» не ясно, Кратов это или Кратово. Один из наиболее авторитетных словарей сегодня, словарь Зализняка, пишет о несклоняемой форме так: «степень распространенности этого явления так велика, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого».


Читать дальше  » 

Библия граммар-наци

Сложные правила русского языка в простой, забавной и очень наглядной форме.

Практически каждому из нас приходится писать тексты: письма, брифы, задания, посты в блоги и социальные сети, рекламные тексты самых разных объемов и назначений. И все мы постоянно сталкиваемся с трудностями — только единицы в состоянии помнить все эти сложные и мудреные правила нашего сложного, но такого богатого русского языка.

Ничто так не помогает усвоению сложной и мудреной информации, чем простое и наглядное ее изложение. Авторы проекта lurkmore собрали по сети и скомпилировали в единую подборку своеобразную «Библию граммар-наци», выдержки из которой AdMe.ru представляет в этом материале.

 

Стиль

  • Будьте более или менее конкретны.
  • Не сокращ.!
  • Ув. наб.! Так сокр. тольк. муд.!
  • Если неполные конструкции — плохо.
  • Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
  • Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.
  • По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
  • Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
  • Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть.
  • Сдержанность изложения — всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
  • Кому нужны риторические вопросы?
  • Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
  • Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
  • Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
  • Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
  • Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
  • Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
  • Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно.
  • Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
  • НИКОГДА не злоупотребляйте выделением слов. Человек, читающий текст с множественными выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
  • Старайтесь избегать инвективной лексики, пидарасы!

Читать дальше  » 

Как иностранцы воспринимают русскую речь

 Непривычное звучание иностранной речи чаще всего является причиной культурного шока. В Китае или Вьетнаме звучание местного языка, похожее на «сяо-мяо-ляо», вполне может свести нас с ума. Немецкая речь в стиле «розенкляйц ротенбертшмахер штайнблюменрихтенштадт» по тембру и накалу порой напоминает предвыборную речь Гитлера. А вот как звучит наш, русский, такой родной и понятный, язык для иностранцев? Пожалуйста, ответы ниже.

Австралия:
Русский звучит очень брутально, маскулинно. Это язык настоящих мачо.
(Уилл, финансовый аналитик, Австралия)

Чехия:
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.
(Якуб, финансовый аналитик, Чехия)


Читать дальше  » 

Русский язык в котах

Комикс-серия, в которой котики объясняют, как правильно писать по-русски.

Анна Беловицкая, преподает в школе иностранные языки. А в свободное время ратует за русский язык и грамотность среди интернет-пользователей. Внушительный педагогический опыт Анны совершенно справедливо подсказал ей, что лучше всего всякая информация (а тем более такая нудная для некоторых, как правописание) усваивается, если она подана легко, с юмором и на ассоциативном уровне.

Правящие миром и интернетом котики, объясняющие самые сложные для большинства слова, нарисованы карандашами и ручками на самой обычной крафт-бумаге. И получают все большее распространение в сети. Впечатленные серией «Русский язык в котах», мы собрали в этом материале четыре десятка картинок-напоминалок и очень надеемся, что это поможет и грамотность в Рунете все-таки вырастет.

Номер 1

Читать дальше  » 

Зубодробительные скороговорки.

В четверг четвертого числа в четыре с четвертью часа лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии, но тридцать три корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали.

Потом протокол про протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да не дорапортовал.

Дорапортовывал, да так зарапортовался про размокропогодившуюся погод, что дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент, лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе, где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке, который начерно обкурен был трубкой:

«Не кури, турка, трубку! Купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи, а то придет бомбардир из Бранденбурга — бомбами забомбардирует за то, что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл».
Читать дальше  » 

Размышления о русском мате.

Официальная наука хранит гробовейшее молчание по поводу засилья сквернословия и мата, считая, по-видимому, что эта тема недостойна обсуждения, либо рассчитывая на то, что все в русском языке сложится само собой. Однако «само собой» способно лишь разрушаться, а не складываться, в силу обычной энтропии. Вряд ли кто-то решится спорить о том, что для развития гармоничности языка необходимо прилагать усилия, как это делали русские поэты и писатели девятнадцатого и двадцатого веков. В противном случае общество давно выглядело бы как собрание Эллочек-людоедок. 


Читать дальше  » 

Истории возникновения "крылатых" выраженй, афоризмов.

«Шапочное знакомство» — поверхностное, беглое знакомство с кем-либо.
Выражение исконно русское и связано с русским этикетом.
Раньше у мужчин среди высших сословий было принято при приветствии приподнимать шляпу, если встречались знакомые или приятели. Только друзья пожимали друг другу руки, и только близкие друзья или родственники при встрече обнимались.
По другой версии, происхождение выражения «шапочное знакомство» связано с тем, что вне дома было принято ходить с покрытой головой; дома же шапку снимали. Следовательно, в обороте первоначально имелось в виду «уличное знакомство, без хождения друг к другу в гости».
Читать дальше  » 

Янукович подписал закон, изменяющий статус русского языка

Номер 1

Президент Украины Виктор Янукович подписал закон об основах государственной языковой политики, который предоставляет официальный статус русскому языку в ряде регионов страны, сообщает в среду пресс-служба главы государства.



Читать дальше  » 

Хорошо сказал


Очень милое интервью хорватского тренера Локомотива «на чистом русском». Отличный, кстати, пример для иностранцев, не желающих учить местный язык и традиции: ведь в Москву он перебрался всего месяц назад. Зато как старается!